Campur Kode Bahasa Bugis Ke Dalam Bahasa Indonesia di Sekolah MI DDI Al-Irsyad Long Iram Seberang Kutai Barat

Main Article Content

M. Rusydi Ahmad
Dulyana Dulyana
Anwar Balfas

Abstract

This research is focused on mixing Bugis language codes into Indonesian at MI DDI Al-Irsyad Long Iram Seberang Kutai Barat School. The purpose of this study was to find out the forms of code mixing and to describe the factors for the formation of code mixing in Bugis and Indonesian in conversations at MI DDI Al-Irsyad Long Iram Seberang Kutai Barat. This study uses the method of observation, with techniques direct observation and notes. Then the results of the analysis are presented in the form of a description which contains code mixing, code mixing forms, and the factors that occur code mixing at MI DDI Al-Irsyad Long Iram Seberang Kutai Barat. The results of the study of mixing the Bugis language code into Indonesian at MI DDI Al-Irsyad Long Iram Seberang Kutai Barat, are as follows. First, there are 13 data found in the form of code mixing of Bugis language into Indonesian in speech events. Mix the code in the form of words as much as 6 data. There are 3 phrases. Second, the researchers found that the factors that cause code mixing are speaker factor 1, language factor 1, and familiarity factor 2. From the results of this study it can be concluded that in the conversation that took place at MI DDI Al-Irsyad Long Iram Seberang there was a form code mixing in the form of words and phrases. The cause of code mixing is the speaker factor and the language factor in the occurrence of code mixing as an interaction.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Ahmad, M. R., Dulyana, D., & Balfas, A. (2022). Campur Kode Bahasa Bugis Ke Dalam Bahasa Indonesia di Sekolah MI DDI Al-Irsyad Long Iram Seberang Kutai Barat. Adjektiva: Educational Languages and Literature Studies, 5(2), 41-51. https://doi.org/10.30872/adjektiva.v5i2.1615
Section
Articles

References

Aslinda dan Leni Syafyahya. 2010. Pengantar Sosiolinguistik. Bandung: PT. Refika Cipta
Afria, Rengki. 2016. “Peristiwa Tutur, Campur Kode, dan Alih Kode Antara Pedagang dan Pembeli di Pasar Tanjung Bajure Kota Sungai Penuh”. Tsaqofah & Tarikh. Vol 1 No. 2 hal 144-145.
Bekty, Tandaningtyas Sundoro, Sarwiji Suwandi, dan Budhi Setiawan. 2018. “Campur Kode Bahasa Jawa Banyumasan dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia di Sekolah Menengah Kejuruan”. Retorika: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajarannya. Vol 11 No. 2 hal 131.
Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. 2010. Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: PT Rineka Cipta.
Jendra, Wayan. 1991. Dasar-Dasar Sosiolinguistik. Denpasar: Ikayana.
Nababan, P.W.J. 1998. Sosiolinguistik. Jakarta: Gramedia.
Narbuko, Cholid dan Abu Ahmadi. 2018. Metodologi Penelitian. Jakarta: PT. Bumi Aksara.
Rulyandi, Muhammad Rohmadi, dan Edy Tri Sulistyo. 2014.”Alih kode dan Campur kode dalam pembelajaran Bahasa Indonesia di SMA”. Jurnal Paedagogia. Vol 17 No. 1 Hal 29.
Sumarsono. 2017. Sosiolinguistik. Yogyakarta: SABDA (Lembaga Studi Agama, Budaya dan Perdamaian).
Suwito. 1983. Pengantar Awal Sosiolinguistik. Teori dan Problema. Surakarta: Henari Offisel Solo.
Yusuf, Murni. 2014. Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif, dan Penelitian Gabungan. Jakarta: Prenadamedia Grup.
Zaim, M. 2014. Metode Penelitian Bahasa: Pendekatan Struktural. Padang: Sukabina Press Padang.